Archivos diarios: 13/08/16

Comunicaciones con otros profesionales de la salud


Comunicaciones con otros profesionales en cuidados de salud

El SMU es el primer paso de lo que a menudo es una larga y complicada serie de fases del tratamiento.  La comunicación eficaz entre el TEM y los profesionales en cuidados de la salud en el servicio receptor es una piedra angular fundamental de los cuidados eficientes y apropiados para paciente.

Nuestras responsabilidades de informar no terminan cuando llegamos al hospital, de hecho, apenas comienza; la transferencia de los cuidados ocurre oficialmente durante su información verbal al hospital, no como resultado de su informe por radio en camino; una vez que arriba al hospital un miembro del personal de este, tomara la responsabilidad del paciente.  Dependiendo del hospital y del estado del paciente, el entrenamiento de la persona a cargo varía, sin embargo, solo puede transferir el cuidado del paciente a alguna persona que tenga, al menos un nivel superior de entrenamiento al suyo.  Una vez que un miembro del personal del hospital está listo para tomar la responsabilidad del paciente, usted debe proporcionarle un informe formar oral del estado del paciente.

Dar un informe formal oral, es una parte prolongada y bien documentada de la transferencia del cuidado del paciente.  Por lo general un informe oral es dado al mismo tiempo que el miembro del personal está haciendo algo para el paciente.  Por ejemplo: una enfermera o un médico puede estar viendo al paciente, comenzando la evaluación o ayudándolo a pasar el paciente de la camilla a la mesa de examen, por lo tanto, debe proporcionar información importante en forma precisa y completa.  Los siguientes seis elementos deben incluirse en el informe formal oral:

  1. Nombre del paciente: (si lo conoce) , la molestia principal, naturaleza de la enfermedad o mecanismo de lesión, por ejemplo “esta es la señora Gómez, se despertó cerca de las 3 de madrugada, tropezó y cayó en la en la tina después de entrar al baño”
  2. Información más detallada: de la que dio por radio ejemplo: “la paciente niega haber perdido el conocimiento, no hay historial de evento vascular cerebral, ITC o deterioro cardiaco, pero tiene la sensación de pequeños mareos cuando se pone de pie”
  3. Cualquier antecedente importante del paciente: ejemplo: “la señora Gómez vive sola, fue incapaz de salid de la tina por sí misma y fue encontrada por una trabajadora del asilo a las 10 de esta mañana, sospechamos de hipertermia pues tuvo una temperatura central de 35°C”.
  4. La respuesta del paciente al tratamiento administrado en el camino: es muy importante informar cualquier cambio en el paciente o en el tratamiento indicado desde su informe por radio. Ejemplo: “se inició oxígeno por mascarilla no recirculante a 15 L/min., aunque se sospechaba de dolor leve de espalda por haber estado recargada sobre el grifo de la tina de baño por 7 horas, se le puso en chaleco K.E.D., tanto por razones preventivas  como de su liberación.  Las compresas calientes envueltas en toallas de mano la ayudaron a calentarse”.
  5. Signos vitales evaluados: tanto los tomados durante el transporte como los tomados después del informe por radio. Ejemplo: “sus signos vitales fueron: 112/84, pulso 72, respiración 14, y temperatura corporal central 35°C durante el transporte.  Desde entonces solo ha cambiado la temperatura ya es de 36°C.
  6. Cualquier otra información: que haya reunido y que no fue lo suficientemente importante para informar antes. Debe incluirse información que fue reunida durante el transporte, cualquier medicamento del paciente que haya traído y este tomando y otros detalles sobe el paciente proporcionados por miembros de la familia, amigos o cuidadores.  Ejemplo:” la señora López, que trabaja en el asilo, ha contactado a la familia de la señora Gómez y nos ha seguido para responder cualquier pregunta.”